Krishna Dulal Barua

Krishna Dulal Barua is a teacher of English language and music. He has been consistently translating poetry, fiction and non-fiction from Assamese to English. His translations have appeared in the Sahitya Akademi’s bi-monthly journal, Indian-Literature, Chandrabhaga, Indian Review, poetryinternational.org, the UK- based literary journal ‘Modern Poetry in Translation’, nezine.com and others. His published books of translation includes Selected Poems of Nilmani Phookan, The Sword of Birgosri (novel), Blossoms of Harmony (lyrics of Dr Bhupen Hazarika) all published by the Sahitya Akademi, Select Poems of Lakshminath Bezbaroa, published by the National Book Trust etc. He has to his credit two books on music, a collection of articles, ‘Contours’ and a collection of poems, ‘On and on’. He received the Katha Award for Translation in 2005.


  • O’ forest, O’ city

    O’ forest, O’ city

  • Santiniketan | Nilmani Phookan

    Santiniketan | Nilmani Phookan

  • Shillong – March 7, 2006

    Shillong – March 7, 2006

  • Tejore Kamalapati (a Borgeet by Madhavdeva) : trans by Krishna Dulal Barua

    Tejore Kamalapati (a Borgeet by Madhavdeva) : trans by Krishna Dulal Barua

  • Mohandas Karamchand Gandhi by Navakanta Barooah (trans.)

    Mohandas Karamchand Gandhi by Navakanta Barooah (trans.)

  • Vision | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

    Vision | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

  • The Pond | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

    The Pond | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

  • The Red Dragon-fly | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

    The Red Dragon-fly | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

  • Fish | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

    Fish | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

  • By the Bharali | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

    By the Bharali | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

  • Roots | Prayag Saikia ( trans. Krishna Dulal Barua)

    Roots | Prayag Saikia ( trans. Krishna Dulal Barua)