Indian Review

Literature from India and the world over! Indian Literature Magazine

  • Fiction
  • Nonfiction
  • Poetry
  • About Us
  • Submissions
You are here: Home / Poetry / Fish | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

Fish | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

January 9, 2011

Fish? golden silvery, fish? blue violet
Lustre of bright diamonds fish in millions
Coloured yearnings
Razor-slitting pace splitting the sea into halves
O’ irresistible!

With the flying fins
Shrouding even the sea’s wide expanse
Thwarting the summit-caressing waves
O’ eternal coloured yearning
Creation’s first offspring

Fish? golden silvery, fish? blue violet
Hued by birth hued by colours and
by innumerable deaths
In varied fish-traps
Nets, in the heart of the Ghiladhari,*
– yet immortal.
O’ fish o’ eternal fish

*Ghiladhari – a tributary of the Brahmaputra.

Authors : Mahim Bora 


Mahim Bora (6 July 1924 – 5 August 2016) was an Indian writer and educationist from Assam.He was elected as a president of the Assam Sahitya Sabha held in 1989 at Doomdooma. He was awarded with most notably with the Padma Shri in 2011, the Sahitya Akademi Award in 2001 and the Assam Valley Literary Award in 1998. Assam Sahitya Sabha conferred its highest honorary title Sahityacharyya on him in 2007.

Translator : Krishna Dulal Barua 

Show the author some love:
       

More Awesome Writings to Read:

  1. By the Bharali | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)
  2. Roots | Prayag Saikia ( trans. Krishna Dulal Barua)
  3. Ratnakara | Navakanta Barua (trans.)
  4. Cloistered, The Gloom, Tete-a-tete (3 poems) by Navakanta Barua (trans.)
  5. The Prelude to Creation | Suryya Kumar Bhuyan
  6. This China is an Alien Land | Navakanta Barua

Categories: Assamese, Poems, Translated Poems Tags: Assamese Literature, Assamese Poetry, Krishna Dulal Barua, Mahim Bora

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Join the Literature Newletter

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Selections…

In the Name of Love | Bobby Hajjaj

Yes, you can come Home | John S. Shilshi

The Man Who Ate in Hospitals | Meera Rajagopalan

Doctor Aarnay and the case of Numbers | Angandeep Kr Chatterjee

The Story In The Middle: Brooklyn 1996 | Leslie-Ann Murray

Translated Poems

Murder | Subodh Sarkar

Bribe | Subodh Sarkar

Tumi Robe Nirobe | Rabindranath Tagore – A Translation

Nothing new | Irsa Ruçi

Timeless…| Irsa Ruçi

Continuity | Irsa Ruçi

Translated Fiction

Thambi | Jeyamohan

Name: M. Saravanakumar. M.A. English Literature. Works at a private college. A dark, well-built … [Read More...]

The Scape-goat | Indraganti Narasimha Murthy

Scape-Goat | Indraganti Narasimha Murthy

“Hello Mr. Murty …” phoned in Sadanandam, the General Manager of ABC bank. “We have reviewed the … [Read More...]

Gratitude | Dr. Veluri Rama Rao (translation)

Gratitude | Bhagavatula Venkata Radhakrishna

If ever you go to Laxmipuram and ask for the house of Veera Venkata Satyanarayana garu, nobody will … [Read More...]

Copyright @ 2009 · | BanyanPress · | About Us | SiteMap