Indian Review

Literature from India and the world over! Indian Literature Magazine

  • Fiction
  • Nonfiction
  • Poetry
  • About Us
  • Submissions
You are here: Home / Poetry / Afternoon Sun | Hiren Bhattacharyya

Afternoon Sun | Hiren Bhattacharyya

July 8, 2013

      

All over my body
rolls along the afternoon sun.

First in my chest;
And then in every atom
I felt that gruesome pain.

Of love, desolation or maybe of plain sarcasm.

Drop by drop it dripped in my chest,
And then in every atom;
I felt,
The golden tears of the afternoon.

 

Indian Review | Translator Profile | Bistirna Barua is a Research Scholar, currently in the Centre For The Study Of Social Systems, JNU, Delhi.Originally hailing from Tezpur Assam, he is fascinated by Assamese Folk lore and Folk Music and is enchanted by the works of Dr. BhabendranathSaikia, HomenBorgohain and NirmolprovaBordoloi and poet Hiren Bhattacharya. His poems have been published in both periodicals and poetry journals.The river brahmaputra is a recurring influence in his works.

Authors : Hiren Bhattacharyya 


Hiren Bhattacharyya  (28 July 1932 – 4 July 2012) was one of the best known poets working in the Assamese language. He had innumerable works published in Assamese and achieved many prizes and accolades for his poetry. He is known as Hiruda among his fans.

Translator : Bistirna Barua 

Related posts:

  1. Failure : by Hiren Bhattacharyya
  2. As a moon’s serpent | Hiren Bhattacharyya
  3. Tariquddin Ahmed : A Fine Voice by Krishna Dulal Barua
  4. Sketches | Navakanta Barua
  5. Roots | Prayag Saikia ( trans. Krishna Dulal Barua)

Categories: Assamese, Poems, Translated Poems Tags: Poetry

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Join the Literature Newletter

  • Facebook
  • Google+
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Selections…

The Noose | Naresh Kumar

Thambi | Jeyamohan

Educating Manju | Richard Rose

Water Wars | Priyanka Mathur

Water Wars | Priyanka Mathur

Corporate Ladder | Swapnil Bhatnagar

Translated Poems

Murder | Subodh Sarkar

Bribe | Subodh Sarkar

Tumi Robe Nirobe | Rabindranath Tagore – A Translation

Nothing new | Irsa Ruçi

Timeless…| Irsa Ruçi

Continuity | Irsa Ruçi

Translated Fiction

The Scape-goat | Indraganti Narasimha Murthy

Scape-Goat | Indraganti Narasimha Murthy

“Hello Mr. Murty …” phoned in Sadanandam, the General Manager of ABC bank. “We have reviewed the … [Read More...]

Gratitude | Dr. Veluri Rama Rao (translation)

Gratitude | Bhagavatula Venkata Radhakrishna

If ever you go to Laxmipuram and ask for the house of Veera Venkata Satyanarayana garu, nobody will … [Read More...]

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Sir, I assure you and I repeat it for ten times: "I am not MAD" … "Though I am not looking in a … [Read More...]

Copyright @ 2009 · | BanyanPress · | About Us | SiteMap