Indian Review

Literature from India and the world over! Indian Literature Magazine

  • Fiction
  • Nonfiction
  • Poetry
  • About Us
  • Submissions
You are here: Home / Archives for Poems / Translated Poems

Translated Poems

:: Translations of Poems from their original Language. Translations from India and the world over. Read, Share and Enjoy the languages in translation.

Tonight | Dr. Pranjit Bora (trans: Anuradha Gohain )

October 12, 2011

 

Tonight again these tiny quiet neem flowers
Your breath is turning white
Your entire body is turning white
And a fragile white virgin night
Is running around your first monsoon tresses

So thick, noiseless—for whom are you waiting like this … [Read the rest...] “Tonight | Dr. Pranjit Bora (trans: Anuradha Gohain )”

Sahaja Bhaasha | Yakoob : Trans – Jagaddhatri

June 15, 2011

Native Tongue

All dreams near the one
Doused in a sound peaceful slumber

Danger greets the one who is
Walking with fear and fret
One who treads fearless
Reaches his destiny without hassle
One travelling lovingly can alone
Build himself … [Read the rest...] “Sahaja Bhaasha | Yakoob : Trans – Jagaddhatri”

Nithya Sandeham by Yakoob : Trans – Jagaddhatri

June 15, 2011

Eternal Doubt

She calls me daily and asks me anew
“do you love me?”
Everyday as usual ‘yes I love you’
Is the answer
What are you doing, had your lunch, why is your voice so weak—-
Series of questions,… [Read the rest...] “Nithya Sandeham by Yakoob : Trans – Jagaddhatri”

O Mor Apunar Desh

April 20, 2011

O’ my endearing motherland
O’ my enchanting motherland
So euphonious
So bounteous
So near and dear a motherland

O’ my euphonic voice
The melodic voice of Asom
No-where in the world
You can ever find
even if you scour through … [Read the rest...] “O Mor Apunar Desh”

Our Karmas lie Crushed by Max Babi (A Transcreation)

April 19, 2011

 Our karmas lie crushed by Max Babi

Kargarti kaakludio ne kachaDayela karmo

Sajjan Shahmrug and chhakTa dharmo

Uparvat dekhaav khilo uTHyo ne ‘mushtaq’

khovaaee gaya loochhaaee gaya marmo.

Our karmas lie crushed, as our whines beg on,

the genteel are ostriches, religions belligerent..

‘Mushtaq’ see the blossoming … [Read the rest...] “Our Karmas lie Crushed by Max Babi (A Transcreation)”

Khamoshiki Divaar by Max Babi (Urdu with Trans.)

April 18, 2011

Khamoshiki Dewar or The wall of silence

 

Khamoshiki divaar mein na dar na daricha hai

kissay roshan us paar samundar ya baaghichaa hai….

 

The wall of silence has no door nor window

who knows if there’s an ocean or a garden,

on the other side…

To Twilight by Suryya Kumar Bhuyan ( trans. Bijit Borthakur )

March 10, 2011

Who art thou, my beloved maid,
With curling tresses leaning against
The cloudless azure? Who art thou, the sentinel of the night, showing path
Often with thy Lamp of stars to the weary travelers on their

Homeward journey? Art thou … [Read the rest...] “To Twilight by Suryya Kumar Bhuyan ( trans. Bijit Borthakur )”

Guest by Jiban Narah ( trans: Lyra Neog Bora )

March 10, 2011

For coming to our home at the time of this bihu, I shall not give you my address
Come looking for me to the village ‘alupura’

Ask anyone carrying a pitcher my whereabouts
You can also ask those naked boys … [Read the rest...] “Guest by Jiban Narah ( trans: Lyra Neog Bora )”

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • …
  • 10
  • Next Page »

Join the Literature Newletter

  • Facebook
  • Google+
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Selections…

The Noose | Naresh Kumar

Thambi | Jeyamohan

Educating Manju | Richard Rose

Water Wars | Priyanka Mathur

Water Wars | Priyanka Mathur

Corporate Ladder | Swapnil Bhatnagar

Translated Poems

Murder | Subodh Sarkar

Bribe | Subodh Sarkar

Tumi Robe Nirobe | Rabindranath Tagore – A Translation

Nothing new | Irsa Ruçi

Timeless…| Irsa Ruçi

Continuity | Irsa Ruçi

Translated Fiction

The Scape-goat | Indraganti Narasimha Murthy

“Hello Mr. Murty …” phoned in Sadanandam, the General Manager of ABC bank. “We have reviewed the … [Read More...]

Gratitude | Dr. Veluri Rama Rao (translation)

Gratitude | Bhagavatula Venkata Radhakrishna

If ever you go to Laxmipuram and ask for the house of Veera Venkata Satyanarayana garu, nobody will … [Read More...]

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Sir, I assure you and I repeat it for ten times: "I am not MAD" … "Though I am not looking in a … [Read More...]

Copyright @ 2009 · | BanyanPress · | About Us | SiteMap