Indian Review

Literature from India and the world over! Indian Literature Magazine

  • Fiction
  • Nonfiction
  • Poetry
  • About Us
  • Submissions
You are here: Home / Poetry / When You Sing | Pranjit Bora

When You Sing | Pranjit Bora

February 7, 2014

      

When you sing
Leaning her face against my breast
Overwhelmed she starts weeping

Her distressing sobs
Leave frightfully
My heart empty

I shut off my eyes,
Drizzling down the leaking roof
The rain to the earth descends

A droplet I touch with my lips:
Spring’s first shower!

Now on a rainy midnight
When you are singing a song again —
Quite passionately she now embraces me
And over our bodies
Rolls down the rain quietly

At this great glowing moonlit moment
Placing my lips upon hers
I dream of listening to another song!

 

Indian Literature | Translator Profile | Pallavi Das is presently working as a research scholar at Assam University, Silchar, Assam. She is closely associated with many Assamese writers through her works of translation of their works.

 
Authors : Pranjit Bora 


Indian Review | Author & Translator Profile | Dr. Pranjit Bora is presently working as an Assistant Professor in Assamese at Dibrugarh University, Dibrugarh. He has published five collections of poetry, three novels, and several books on literary criticism.

Translator : Pallavi Das 

Related posts:

  1. Tariquddin Ahmed : A Fine Voice by Krishna Dulal Barua
  2. Tonight | Dr. Pranjit Bora (trans: Anuradha Gohain )
  3. Sketches | Navakanta Barua
  4. Afternoon Sun | Hiren Bhattacharyya
  5. The Fish | Mahim Bora | trans. Hirendranath Dutta

Categories: Assamese, Poems, Translated Poems

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Join the Literature Newletter

  • Facebook
  • Google+
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Selections…

The Noose | Naresh Kumar

Thambi | Jeyamohan

Educating Manju | Richard Rose

Water Wars | Priyanka Mathur

Water Wars | Priyanka Mathur

Corporate Ladder | Swapnil Bhatnagar

Translated Poems

Murder | Subodh Sarkar

Bribe | Subodh Sarkar

Tumi Robe Nirobe | Rabindranath Tagore – A Translation

Nothing new | Irsa Ruçi

Timeless…| Irsa Ruçi

Continuity | Irsa Ruçi

Translated Fiction

The Scape-goat | Indraganti Narasimha Murthy

Scape-Goat | Indraganti Narasimha Murthy

“Hello Mr. Murty …” phoned in Sadanandam, the General Manager of ABC bank. “We have reviewed the … [Read More...]

Gratitude | Dr. Veluri Rama Rao (translation)

Gratitude | Bhagavatula Venkata Radhakrishna

If ever you go to Laxmipuram and ask for the house of Veera Venkata Satyanarayana garu, nobody will … [Read More...]

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Sir, I assure you and I repeat it for ten times: "I am not MAD" … "Though I am not looking in a … [Read More...]

Copyright @ 2009 · | BanyanPress · | About Us | SiteMap