To Dusk | Suryya Kumar Bhuyan

To Dusk (Sandhiya)

Who art thou, my beloved maid,
With curling tresses leaning against
The cloudless blue? Who art thou, showing path
To the way-worn travelers
With thy Lamp of Stars on their
Homeward journey? Art thou a goddess
That spreads her calm peaceful veil
O’er the weary world and mingles with
The azure sky casting her blissful
Gift on earth for a while?
The Sun –that lingers god of the day-
Moves westward and behind the dark lee.
Does that make thee sad and dost thou wipe
thine fears
Trickling down thy roseate cheeks
With dost thou, my love, wipe off the vermilion-dot
On thy forehead? And why dost thou not forget the pang of separation,
That has surged the passions of thy heart?

Translated by Sarbanon Majumdar from the original Sandhiya by Suryya Kumar Bhuyan
Author : Suryya Kumar Bhuyan 

Rai Bahadur Surya Kumar Bhuyan MBE (1894–1964) was a writer, historian, and a poet from Assam. He presided over the Asam Sahitya Sabha (1953) held at Shillong. He was the elected member of Rajya Sabha during 1952–53, and was awarded the Padma Shri by the Government of India in 1956.

Translator : Sarbanon Majumdar 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.