Indian Review

Literature from India and the world over! Indian Literature Magazine

  • Fiction
  • Nonfiction
  • Poetry
  • About Us
  • Submissions
You are here: Home / Archives for Poems / Translated Poems

Translated Poems

:: Translations of Poems from their original Language. Translations from India and the world over. Read, Share and Enjoy the languages in translation.

Does it Come to Your Mind, Arundhoti – by Navakanta Barooah (trans.)

January 9, 2011

On monsoon nights does your  poet come to your mind,
Arundhoti,    
The fragrance of the afternoon in your hair-knot
Effaced by the damp light
Does it, does it come to your mind,
Arundhoti?

Poetry obscure to the moonlight, clouds, affection, … [Read the rest...] “Does it Come to Your Mind, Arundhoti – by Navakanta Barooah (trans.)”

Ever seen the Sea? | Devkanta Barooah

January 9, 2011

Ever seen the sea? Never? I too haven’t

Nonetheless I’ve heard of it,

A blue watery expanse where uncurbed waves engulf

The distant horizon.

This heart of mine is blue as the sea, with pain?

Haven’t you seen?

Where waves … [Read the rest...] “Ever seen the Sea? | Devkanta Barooah”

Vision | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

January 9, 2011

Throughout the entire monsoon afternoon
My eyes sit upon the plinth
The afternoon sits on a tuft of grass
Beside this plinth of mine.

What’s it, all of a sudden
The flash of green lighting is fixed
On a tuft … [Read the rest...] “Vision | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)”

The Pond | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

January 9, 2011

The last showers have just petered out,
Now it’s afternoon
In the woods of the serene body
Sparkled blue and green fireworks
Bright, swarthy!

[The drum-beats stopped
Multitude of Chaotali dances
Spattered giggling
Round the sides of the pond,
Swarthy, … [Read the rest...] “The Pond | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)”

The Red Dragon-fly | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

January 9, 2011

The heart suddenly beings to toss about
in anguish
Has one more remained there as remnant
From those fish long kept alive?

Were those dreams alight
In the cluster of vermilion apples
Unreached by missiles or hooked poles?
– the … [Read the rest...] “The Red Dragon-fly | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)”

Fish | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

January 9, 2011

Fish? golden silvery, fish? blue violet
Lustre of bright diamonds fish in millions
Coloured yearnings
Razor-slitting pace splitting the sea into halves
O’ irresistible!

With the flying fins
Shrouding even the sea’s wide expanse
Thwarting the summit-caressing waves
O’ eternal … [Read the rest...] “Fish | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)”

By the Bharali | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)

January 9, 2011

The sun, suspended like a bat
on the fish-net,
fixed on the Bharali*
was eyeing us all along.

A shoal of fries,
finding us beside,
sprang like a fountain of light.

The Bharali moved ahead
throwing at us, time and … [Read the rest...] “By the Bharali | Mahim Bora (trans. Krishna Dulal Barua)”

Beginning | Rabindra Bora

January 8, 2011

At the end of everything
There’s a beginning

At this very beginning
The river of sorrow
Deposits silt
On either shore of my heart

When the green valley
Embraces tenderly
The dismal hues of seasons

I listen intently
To the … [Read the rest...] “Beginning | Rabindra Bora”

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Next Page »

Join the Literature Newletter

  • Facebook
  • Google+
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Selections…

The Noose | Naresh Kumar

Thambi | Jeyamohan

Educating Manju | Richard Rose

Water Wars | Priyanka Mathur

Water Wars | Priyanka Mathur

Corporate Ladder | Swapnil Bhatnagar

Translated Poems

Murder | Subodh Sarkar

Bribe | Subodh Sarkar

Tumi Robe Nirobe | Rabindranath Tagore – A Translation

Nothing new | Irsa Ruçi

Timeless…| Irsa Ruçi

Continuity | Irsa Ruçi

Translated Fiction

The Scape-goat | Indraganti Narasimha Murthy

“Hello Mr. Murty …” phoned in Sadanandam, the General Manager of ABC bank. “We have reviewed the … [Read More...]

Gratitude | Dr. Veluri Rama Rao (translation)

Gratitude | Bhagavatula Venkata Radhakrishna

If ever you go to Laxmipuram and ask for the house of Veera Venkata Satyanarayana garu, nobody will … [Read More...]

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Being and Nothingness | Rabeea Mahmood Rabeea

Sir, I assure you and I repeat it for ten times: "I am not MAD" … "Though I am not looking in a … [Read More...]

Copyright @ 2009 · | BanyanPress · | About Us | SiteMap